📣 Senden Sie uns Ihre Pressemitteilung
Seite aktualisiert sich alle 15 Minuten
Technologie

Lipsie stellt neues Produktionsmodell für mehrsprachige Videodubbing vor

Lipsie hat LipsieSync® eingeführt, einen neuen Workflow für mehrsprachige Videobearbeitung, der einen menschlichen Sprecher pro Sprache, proprietäre Sprachtechnologie und Überwachung kombiniert.

14. Juli 2026
Lipsie stellt neues Produktionsmodell für mehrsprachige Videodubbing vor

ORLANDO, FL – 14. Juli 2026 – Lipsie hat heute die Einführung von LipsieSync® bekannt gegeben, einem Workflow für mehrsprachiges Videodubbing, der zwischen vollautomatischer KI-Synchronisation und traditioneller Studioproduktion angesiedelt ist.

LipsieSync® wurde für Organisationen entwickelt, die natürlich klingende lokalisierte Videos wünschen, ohne für jede Sprache eine vollständige Studioproduktion neu erstellen zu müssen. Das Modell kombiniert einen professionellen Schauspieler pro Sprache, die proprietäre Sprachtechnologie des Unternehmens sowie eine überwachte Dialoganpassung. Optional ist auch Lippensynchronisation möglich.

Das Kernprinzip von LipsieSync® basiert darauf, dass ein einziger professioneller Schauspieler die vollständige Version in der Zielsprache aufnimmt und dabei verschiedene Charaktere und Emotionen darstellt. Lipsies hauseigene Sprachtechnologie differenziert die Darbietungen, um die stimmlichen Identitäten der Originalsprecher widerzuspiegeln. Dies unterscheidet sich von reinen Text-zu-Sprache-Plattformen und vermeidet die Komplexität, für jede Rolle in jeder Sprache einen separaten Schauspieler zu engagieren.

Dieser Ansatz entstand aus den Anforderungen realer audiovisueller Lokalisierungsprojekte, wie der Schweizer TV-Dokumentationsreihe Rail One. LipsieSync® ist in über 30 Sprachen verfügbar und richtet sich an Unternehmen, Produzenten und Content-Ersteller, die bestehende Videoinhalte für neue Zielgruppen anpassen möchten.

Originalquelle: prweb.com