La startup sud-africaine Howzit AI adapte l'IA aux langues et cas d'usage locaux
La startup sud-africaine Howzit AI a lancé une plateforme d'intelligence artificielle conçue pour fonctionner comme ChatGPT, mais adaptée aux langues locales, à l'accessibilité financière et aux usages quotidiens en Afrique du Sud. Le service prend en charge les 11 langues officielles sud-africaines.

La startup technologique sud-africaine Howzit AI a développé une plateforme d'intelligence artificielle qui fonctionne de manière similaire à ChatGPT, mais qui est spécifiquement conçue pour les langues locales, l'abordabilité et les cas d'utilisation quotidiens en Afrique du Sud. Fondée l'année dernière par Andrew Droussiotis, la plateforme vise à rendre l'IA avancée plus accessible dans le pays.
Droussiotis a souligné que les principaux produits d'IA internationaux sont souvent conçus et tarifés pour les marchés mondiaux, ce qui les rend potentiellement inabordables ou moins pertinents pour les utilisateurs sud-africains en raison des conversions monétaires et des nuances culturelles. "Bien que les Sud-Africains puissent accéder à ces plateformes, elles ne sont pas toujours basées sur les préférences linguistiques locales, les besoins d'information locaux ou le pouvoir d'achat sud-africain", a-t-il déclaré.
Howzit AI permet aux utilisateurs d'interagir dans les 11 langues officielles sud-africaines, y compris l'isiZulu, l'isiXhosa et l'Afrikaans. Cette orientation vers l'inclusion linguistique vise à servir les personnes qui sont plus à l'aise pour communiquer dans leur langue maternelle. La plateforme comprend également des fonctionnalités personnalisées telles que Mzansi Update, un bulletin quotidien regroupant la météo locale, les actualités, le sport et des résumés d'agenda.
La startup propose une version gratuite avec un nombre limité de requêtes quotidiennes et une version payante offrant des fonctionnalités étendues à un prix nettement inférieur à celui de nombreux concurrents internationaux. Droussiotis voit un potentiel d'adaptations similaires sur d'autres marchés africains confrontés à des défis comparables en matière d'inclusion linguistique et d'accès à la technologie localisée.