Duolingos marknadschef diskuterar vikten av att överbrygga språkliga skillnader
Duolingos marknadschef betonar hur tidigare erfarenheter format hennes syn på kommunikation och kulturell förståelse. Dessa insikter är centrala för företagets globala strategier och teamarbete.

Silvana Sodini, marknadschef (CMO) för Duolingo, har delat med sig av hur hennes karriär har format hennes förståelse för kommunikation och vikten av att överbrygga kulturella skillnader. Enligt Sodini är förmågan att hantera dessa skillnader avgörande för Duolingos globala varumärkesbyggande och framgång.
Sodini beskriver hur tidiga erfarenheter inom reklambranschen, inklusive fysiskt krävande arbete med att sätta upp reklamaffischer och hennes roll på reklambyrån Havas i London, lärde henne vikten av detaljer och perspektivtagande. Arbetet med den franska kunden Peugeot i Paris innebar återkommande resor och möten, där hon insåg djupet av hur språkliga och kulturella nyanser kunde påverka förståelsen och leda till missförstånd mellan teamen i London och Paris. Hon betonar att hennes huvudsakliga uppgift blev att översätta inte bara ord, utan även intentioner och underliggande kulturella förväntningar.
Under sin tid på PlayStation och senare Spotify ställdes Sodini inför ytterligare utmaningar relaterade till kulturella kommunikationsstilar. Hon navigerade mellan japanska team som kommunicerade subtilt och amerikanska team med en mer direkt och känslomässig stil. Hon jämförde också den svenska konsensusmodellen med amerikanskt ledarskap där enskilda beslutsfattare ges större utrymme. Dessa erfarenheter förstärkte hennes insikt om att arbete med representation ofta handlar om att förstå och hantera dessa underliggande kommunikationslogiker.
I sin nuvarande roll på Duolingo, ett företag fokuserat på språkinlärning, är Sodinis erfarenheter direkt tillämpliga. Duolingos marknadsföringsteam är spritt över flera globala kontor, inklusive New York, Mexico City, Berlin, Beijing och Paris. Sodini menar att kärnan i deras arbete är att aktivt arbeta med att överbrygga skillnader och skapa gemensam förståelse, vilket speglar Duolingos egen mission att underlätta kommunikation över språk- och kulturgränser.
"Kommunikation handlar aldrig bara om orden," säger Sodini. "Det handlar om den kulturella logik som ligger bakom dem." Dessa lärdomar, som hon har samlat på sig genom hela sin karriär, är nu avgörande för hur hon leder Duolingos globala marknadsföringsstrategi.